Művelődés

Szenttamas.rs

AZ ÉRTÉK(ÁT)MENTÉS FOLYTONOSSÁGA

Gion Nándor Szépirodalmi Pályázat 2014

 

A szenttamási Gion Nándor Emlékház két sikeres pályázat lebonyolítása után az idén is megjelentette az író nevét viselő szépirodalmi pályázatot. A pályázat meghirdetésének időpontja az író születésnapjához kötődik, február elsején a szülőházában regény-, novella és műfordítói pályázatot hirdettek. Az emlékház címére a három év alatt száznál több novella és csaknem negyven műfordítás érkezett a Kárpát-medence minden magyarok lakta területéről. A bírálóbizottságok tagjai évről évre neves írók, irodalomkritikusok, irodalomtörténészek, fordítók, rendezők, színészek.

Dr. Horváth Futó Hargita, a Gion Nándor Szépirodalmi Pályázatszervezője:- Évről évre egyre többen hallanak és vesznek részt a Gion-pályázatokon, amelyek alkalmat adnak sok (kezdő és nem kezdő) írónak, műfordítónak, hogy kipróbálja magát, hiszen a pályaműveket jeligések, a bírálóbizottságok tagjai nem tudhatják, kik a szerzők. A szabályzat szerint minden harmadik évben regénypályázatot is meghirdetünkaz életvitelszerűen Szerbiában élő magyar írók részére.Az idén húsz novella és négy regény érkezett a pályázatokra,abeérkezett pályaműveket dr. Káich Katalin, emerita, irodalom- és művelődéstörténész, dr. Bence Erika író, kritikus, irodalomtörténész és Végel László író bírálja el. A Forum Könyvkiadó kiadásában immár a harmadik antológia jelenik meg a bírálóbizottságok által publikálásra javasolt művekből.

Németh Dezső, a Gion Nándor Emlékház munkatársa: - Szenttamás önkormányzataFélfülű Ember könyv fedőlap támogatásával műfordítói pályázatot is hirdettünk abból a célból, hogy minél több Gion-elbeszélés, -novella, -naplójegyzet, -regény(részlet) jelenjen meg szerb nyelven. Az újvidéki Prometej kiadásában látott napvilágot a tavalyi műfordítói pályázat kötete, a Jednouhi čovek, amelynek előszavát dr. Draginja Ramadanski írta. Az illusztrációk elkészítésével a zentai Bolyai Tehetséggondozó Gimnázium számítógépes grafika és multimédia tanárát, Tóth Alisát kértük fel, aki az ott tanuló szenttamási negyedéves tanulót, Iván Violettát választotta ki erre a feladatra. A kötet borítója szintén egy szenttamási fiatal tehetség, Kiss Natália munkája. Az idén a pályázatra tizenegy műfordítás érkezett, ezeket dr. Draginja Ramadanski, dr. Andrić Edit, egyetemi tanárok (Bölcsészettudományi Kar, Újvidék), Utasi Anikó főiskolai tanár (Óvóképző Főiskola, Újvidék) és Buljanović Sandra főlektor (Filológiai Kar, Belgrád) elemezi és bírálja el.

A díjkiosztásra augusztus 30-án kerül sor a Gion Nándor Emlékházban.

 

Paraczky László