Hírek

Szenttamas.rs

 

A Tanár Úr meghal

Hernyák Zsóka volt a Magyar Tanszék vendége

 

A Sinkó Ervin Irodalmi Díj bizottsága (Novák Anikó elnök, Hózsa Éva, Toldi Éva) 2017. október 6-án megtartott ülésén az idei díjat Hernyák Zsókának ítélte oda Morze című kötetéért. A fiatal szerző, akinek tudományos publikációi a színházelmélethez köthetők, a díjat október 16-án, a Magyar Tanszék 58. születésnapján vette át. Hernyák Zsókát az újvidéki Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék december 7-én megtartott Kontakzóna rendezvényén láthatta és hallhatta újra az újvidéki közönség. Az interaktív beszélgetést követően kértük fel egy interjúra.

A Morze előtt publikáltál már? Hol?

– Több helyre is elküldtem az írásaimat, valahol publikálták őket, máshol nem. Sikerként könyvelem el, hogy egyre kevesebb szerkesztőség utasítja vissza a kézirataimat.

Azt mondják, egy írónak akkor teljesül a legfőbb álma, amikor megjelenik az első kötete. Ez tényleg így van? Mennyit dolgoztál rajta, és mi került a Morzéba?

– Nagyon örülök, hogy kötet formájában is megjelenhettek ezek a szövegek, annak pedig különösen, hogy díjazták is a munkámat. A kötetben található szövegek közül a legfrisebbeket is 2-3 évvel ezelőtt írtam. Beszédes Istvánnak csaknem az összes szövegemet elküldtem, ezek közül szelektáltunk Csík Mónika szerkesztővel. A szelekció után indult meg a szerkesztési folyamat, ami mindent összegeve körülbelül fél évet vett igénybe.

Honnan „érkezett” a Tanár Úr személye?

– Nem tudom. Ezt a kérdést gyakran nekem szegezik, és én mindig mondok rá valamit, ami éppen eszembe jut. Akkor kezdtem el tudatosan a Tanár Úr karaktere köré építeni a szövegeket, mikor láttam, hogy a gépemen lévő mappába már több olyan dokumentum is el van mentve, aminek a címében valamilyen formában szerepel a Tanár Úr.

Honnan meríted ezeket a sokszínű és az élet szinte minden szegmensébe belenyúló temákat?

– Lehet, hogy csak az én tudatom, de ha szavaznom kellene, akkor azt mondanám, hogy minden ember tudata alapvetően kaotikus. A rengeteg tapasztalatból, érzésből, hangulatból és tudásból összeáll egy zavaros massza, és ember legyen a talpán, aki ebben a masszában egymástól elkülönülő alakzatokat tud beazonosítani. A saját masszámból és a nap mint nap őt bombázó ingerekből született meg ez a könyv.

Ettől függetlenül, az előbb már emíltetted, mégis történt valamilyen szelekció. Mi nem került be a könyvbe?

– Elsősorban azok a szövegek nem kerültek bele a kötetbe, amelyekről vagy a szerkesztő vagy én úgy gondoltuk, hogy nem elég jók. Másrészt pedig azok a szövegek nem kaptak helyet a Morzeban, amelyek nem a Tanár Úr karaktere köré íródtak. Amikor István megkért rá, az összes valamirevaló írásomat elküdtem neki, ezeknek a nagyobb része Tanár Úr-szöveg volt, a kisebb pedig minden más. Először az utóbbiak lettek lefejtve a nyersanyagról, utána pedig a többivel dolgoztunk.

Hogyan látod, milyen az első kötet visszhangja? Hogyan fogadta a közönség?

– A könyvbemutatókon találkoztam az érdeklődőkkel, és kivétel nélkül minden alkalommal úgy éreztem, hogy jól működnek ezek a prózák. Mindig volt valamilyen visszacsatolás a közönség részéről. Sokan említették, hogy azonosulni tudnak a karakterrel. Olvasói visszajelzéseket is kaptam. Ahogy az már lenni szokott, volt, akinek tetszett, és volt, akinek nem. A legtöbb esetben indoklást is kaptam a véleménnyilvánítás mellé, így tanulhattam is belőle.

Mit jelent számodra a Sinkó-díj?

– Meglepetésként ért a hír, hogy díjazott lettem, leginkább annak örültem, hogy valaki elolvasta a könyvet. Megírtam a Morzet, amit kiadtak, kereskedelembe került, és nekem a legtöbb esetben fogalmam sem volt, hogy ki olvassa, és milyen benyomásai vannak a könyv kapcsán. A díj számomra egy reakció volt: mi olvastuk. Ezentúl pedig az is hatalalmas elismerés, hogy úgy vélték, kiérdemeltem a kötettel ezt a díjat.

Tanár Úr többször is meghalt, feléledt, újrakezdte. Feltámasztod?

– Úgy érzem, ez a szövegvilág a Morze utolsó oldalán fejeződik be. Egyszerűen azért nem szeretném folytatni, mert nem tudnék már mit hozzá tenni. Mostanában letisztultabb és kevésbé ingerült szövegnyelvet igyekszem használni.

Fiatal szerzőként ebben az egyre inkább digitalizálódó világban hogyan látod az olvasói igényeket? Rövidebb vagy hosszabb szövegek a menők?

– Amennyire ismerem a statisztikát, az olvasók nagyobb részének hosszabb történetekre van igénye. Ez alatt azt értem, hogy a regények kelendőbbek a rövidebb történeteket tartalmazó könyveknél. Az interneten azonban, ahol minden tartalom csak egy kattintásnyira van a szörfözőtől, nehezebb hosszabb ideig fenntartani a figyelmet. Azt mondanám, médiumtól, felhasználótól/olvasótól függ, hogy mire van igény.

Mennyire nehéz egy fiatal, kezdő írónak kibontakoznia manapság?

– Abból a szempontból könnyebb érvényesülni, hogy az online felületeknek hála, jóval több lehetőség mutatkozik a publikálásra. Ugyanez viszont negatívumként is értelmezhető, hiszen a sok publikálni vágyó szerző között könnyű elveszni. Egy online folyóirathoz nap mint nap rengeteg szöveget küldenek. Amikor első néhány alkalommal küldtem el a szövegeimet, már annak is örültem, ha válaszoltak a levelemre. Ha a visszautasításon túl építő jellegű kritikával is illetek, akkor abból tanulhattam is, és később újra próbálkozhattam. Biztos vagyok benne, hogy a szerkesztők többségének nagyon kevés ideje van arra, hogy minden beérkezett munkát elolvasson, és válaszra is méltassa a szerzőiket. Vajdaságban viszont ebből a szempontból jobb tapasztalataim vannak, hiszen eddig nem fordult elő velem, hogy a küdött szövegemre ne válaszoltak volna.

 

Paraczky László